www.CuriousTaxonomy.net
Curiosities of Biological Nomenclature
Mark Isaak       eciton@earthlink.net
-Home- -Rules- -Etymology- -Puns- -Wordplay- -Gene Names- -Misc.- -References- -Feedback-
Misc.: Survey of Source Languages

Scientific names have traditionally been derived from Latin and Greek, but many other languages have been used, too. This page gives examples of some of those languages.

Help, please! This page is new, and I will be relying on readers to contribute more examples. Please note, however, that I will not include most proper names here. Tangaroa, for example, is the name of a Tahitian god; it is not included here because the name is not derived from a Tahitian common word. Texas, though derived from Caddoan, does not belong here unless the genus is named for the Caddoan meaning ("friends") and not the location.

Afrikaans: Patellapis (Chaetalictus) hakkiesdraadi Timmermann 2009 (bee) "Hakkiesdraadi" means "barbed wire", for the bee has bristles resembling barbed wire on its metasomal sterna. (It is also a brand of South African liquor, which the biologists discovered separately.) [Timmermann & Kuhlmann (2009), Zootaxa 2099: 1-188.]
Aleut: Aaptos kanuux Lehnert, Hocevar & Stone, 2008 (sponge) "kanuux" is the Aleut word for "heart". [Zootaxa 1939: 65]
Amharic: Eragrostis tef (teff, an Ethiopian grain). "Teff" is from Amharic or a related language.
Arabic: Alanqa 2010 (pterosaur) from "Al Anqa", meaning Phoenix.
Chinese: Shanweiniao Hou & Chen, 1999 (early Cretaceous enantiornithine bird) = "fan-tailed bird".
Crow: Suuwassea Harris & Dodson, 2004 (sauropod dinosaur) "first thunder heard in spring," from suu, "thunder" and wassea, "ancient".
Greek: Drosophila (fruit fly) = "dew-loving".
Guarani: Netta peposaca (Vieillot, 1816) (rosybill) "Peposaca" transcribes the Guarani name, which means "showy wings". ("Netta" is ancient Greek for "duck".)
Hawaiian: Aloha Kirkaldy, 1904 (fulgorid bug) = "love", named for the traditional greeting.
Hebrew: Marah Kellogg, 1863 (manroot) = "bitter", from the taste of all parts of the plant.
Japanese: Tsuga (hemlock, the conifer genus)
Kiswahili: Euphorbia kalisana Carter, 1982 (African plant), a very spiny plant, from Kiswahili kali sana = "very fierce".
Lakota: Ekgmowechashala (Early Miocene primate) = "small fox-man".
Latin: Ursus (bear) = "bear".
Malagasy: Ravensara (laurel) from "ravintsara", meaning something like "good leaf".
Malay: Cananga (ylang-ylang, an aromatic tree)
Maori: Waimanu Slack et al., 2006 (Paleogene penguin) = "waterbird".
Nahuatl: Manilkara zapota (sapodilla, a fruit tree) from Nahuatl "tzapotl". The family Sapotaceae has the same root.
Navajo: Seitaad Sertich and Loewen 2010 (Jurassic saurischian) derived from the Navajo word, "Seit'aad," a sand-desert monster from their creation legend who swallowed its victims in sand dunes, as the dinosaur skeleton Seitaad had been found "swallowed" in a fossil sand dune.
Polish: Dziwneono etcetera Dworakowska, 1972 (leafhopper) Dziwne ono = "it is strange".
Quechua: Chenopodium quinoa (quinoa) from Quechua "quinua" via Spanish.
Sesotho: Australopithecus sediba (South African fossil hominin) "sediba" = "wellspring."
Taino: Zea mays L. (maize) "Mays" (variously spelled) is the Taino word for the plant.
Tok Pisin: Juncus nupela Veldk. (rush) nupela = "new thing". [Blumea 23: 415]
Tupi: Tapejara Kellner, 1989 (pterosaur) = "old being".
Turkish: Caracal caracal (African/Asian cat) from "karakulak", "black ear".
Welsh: Talpohenach Kay and Cartmill, 1977 (fossil primate) from talp o hen ach, "Piece (lump, fragment) from an ancient lineage"; also an anagram of Palaechthon
Zuni: Jeyawati 2010 (hadrosaur dinosaur) The name, pronounced HAY-a-WHAT-ee, is derived from Zuni words meaning "grinding mouth".

Other root languages are represented in names that were given probably after the root name was westernized.

Amharic: Equus zebra (zebra) zebra = "zebra", adopted partly through Portuguese and Dutch.
Basque: Lainodon orueetxebarriai (upper Cretaceous mammal) Orueetxebarria is a common Basque family name meaning, in part, "new house".
Hottentot: Equus quagga Gmelin 1788 (extinct South African wild ass) quagga from "quahah", imitative of the animal's cry.

<< -Home- -Rules- -Etymology- -Puns- -Wordplay- -Gene Names- -Misc.- -References- -Feedback- >>

Last modified: .

© 2002-2008 Mark Isaak. All rights reserved.